Strategi Penerjemahan Video Game Berbahasa Inggris Untuk Siswa/I Sederajat Di Rejang Lebong

  • Dhanu Ario Putra University of Dehasen Bengkulu
  • Ami Pradana University of Dehasen Bengkulu
  • M Aldimas Maulana University of Dehasen Bengkulu
  • Aget Pramana University of Dehasen Bengkulu

Abstract

Kegiatan ini merupakan kegiatan pendampingan kepada siswa-siswa bagaimana cara atau strategi yang dipakai dalam penerjemahan vidio game berbahasa inggris di SMA Negeri 01 Curup. Sekolah ini terletak di Jalan Basuki Rahmat No. 1 Curup Rejang Lebong. Secara umum sekolah yang terakreditasi B ini telah memiliki sarana dan prasarana yang memadai serta sistem dan tata kelola yang baik. Namun perlu ditingkatkan literasi siswa terutama dalam bahasa asing. Pembelajaran bahasa Inggris diampu oleh dua orang guru untuk semua kelas dari kelas X sd. XII. Sementara kurikulum yang digunakan adalah Kurikulum Merdeka untuk kelas X dan XI, K13 untuk kelas XII. Kemampuan berbahasa Inggris siswa, terutama dalam menerjemahkan suatu kalimat masih tergolong lemah menurut pengakuan guru bahasa Inggris setempat. Kegiatan bertujuan meningkatkan pemahaman siswa terhadap teks atau kalimat yang berbahasa inggris sehingga jika diterjemahkan kedalam bahasa indonesia menjadi kalimat yang mudah dimengerti. Hasil evaluasi menunjukkan pencapaian positif, termasuk peningkatan pemahaman siswa, kreativitas dalam produk akhir, dan keterlibatan yang lebih tinggi dalam pembelajaran. Dengan perbaikan ini, kegiatan ini dapat menjadi landasan efektif untuk meningkatkan keterampilan menerjemahkan dan mempersiapkan mereka menghadapi tuntutan literasi di masa depan.

Kata Kunci: Penerjemahan, Video Game

Downloads

Download data is not yet available.
Published
2024-01-22
How to Cite
Putra, D., Pradana, A., Maulana, M., & Pramana, A. (2024). Strategi Penerjemahan Video Game Berbahasa Inggris Untuk Siswa/I Sederajat Di Rejang Lebong. Jurnal Dehasen Untuk Negeri, 3(1), 131–134. https://doi.org/10.37676/jdun.v3i1.5587
Section
Articles