An analysis of accuracy quality in translating Diana's Utterances

  • Dhanu Ario Putra University of Dehasen
  • Silvia Sembiring University of Dehasen Bengkulu
  • Rike Monike University of Dehasen Bengkulu
  • Selviyan Ependi University of Dehasen Bengkulu

Abstract

Translation is an activity to interpreting utterances from source language to the target language without changing the content of the translated utterances. This research aims to find out the translation accuracy of google translate in translating speech spoken by Diana in Wonder woman (2017). The data in this study was conducted using qualitative methods. There was one utterances for each utterances which was divided into 25 and procedure utterances in “Wonder woman” was divided into 30 sentences. The data using the accuracy rating assessment which consist of three categories namely accurate, less accurate, not accurate. The researcher took three raters in evaluating the output of google translate. The result shows that the accuracy of Google translate in translating  utterances is accurate with average value of 89%, less accurate is 8%, and not accurate is 3%. And procedure utterances is accurate with average value of 77%, less accurate is 20%, and not accurate is 3%. It can be concluded that Google translate is more accurate in translating  utterances with 89%, whereas the procedure utterances is 77%.

 

Keyword: translation accuracy, google translate, utterances

Downloads

Download data is not yet available.

References

Brazill, Shihua, Michael Masters, and Pat Munday.2016. Analysis of Human versus Machine Translation Accuracy.
Gustiar, Indira, And S. S. Achmad Basari. 2014. The Accuracy Of Google Translate In Translating s, Procedures, And Expositions. Nuswantoro University.
Hadrus, Mei Sakriani. 2017. The Analysis Of Students Difficulties In Translating Argumentative Utterances From English To Indonesian At The Second Grade Students Of Sma Negeri 1 Lappariaja Bone Regency. UIN Alauddin Makassar.
Koman, Hanifah Nurnajibah, Rudi Hartono, and Issy Yuliasri. 2019. Translation Errors In Students’ Indonesian-English Translation Practice. English Education Journal.
Lestari, Risa Ayu. 2014. Natural Translation On Harry Potter And The Deathly Hallows Novel By J.K Rowling Into Bahasa Indonesia. Universitas Mataram.
Kumar, R. (2011). Research Methodology: A Step by Step Guide for Beginners. Los Angeles, CA: SAGE Publications Ltd.
Miles, M. B., Huberman, A. M., & Saldaña, J. (2020). Qualitative data analysis: A methods sourcebook (4th ed.). Thousand Oaks: Sage Publications.
Sugiyono. (2014). Metode Penelitian Pendidikan: Pendekatan Kuantitatif, Kualitatif, dan R&D. Bandung: CV Alfabeta.
Published
2020-11-23
How to Cite
Putra, D., Sembiring, S., Monike, R., & Ependi, S. (2020). An analysis of accuracy quality in translating Diana’s Utterances. Journal Of Dehasen Educational Review, 1(03), 140-144. Retrieved from https://jurnal.unived.ac.id/index.php/jder/article/view/4612

Most read articles by the same author(s)

<< < 1 2 3